Interpreti e servizi di traduzione a Mosca e San Pietroburgo

Servizi di traduzione ed interpretariato, traduttori e interpreti, dall'italiano al russo e viceversa a Mosca, San Pietroburgo e altre città russe, sia per business che per scopi personali. Interpreti e traduttori specializzati in linguaggio tecnico particolare per fiere, congressi ed eventi.

Possiamo fornire e preventivare anche servizi di traduzione documenti e materiali scritti, dal russo a qualsiasi altra lingua, o dall'italiano, inglese, ed altre lingue internazionali al russo. Possiamo tradurre anche patenti, libretti di circolazione e licenze.
Traduzione ed interpretariato, servizio autenticazione documenti a Mosca, San Pietroburgo e altre città russe

Per tutte le aziende, ed in particolare per le aziende italiane, proponiamo servizi di traduzione ed interpretariato.


Tipi di traduzione:

  • Traduzione di testi tecnici di qualsiasi livello;
  • Traduzione di testi giuridici;
  • Traduzione di documenti economici e finanziari;
  • Traduzione di documentazione medica e farmaceutica;
  • Traduzione di siti web;
  • Traduzione di materiale promozionale, cataloghi e comunicati stampa;
  • Traduzione di opere letterarie, manoscritti, temi, poesie, testi di teatro.

Tipi di interpretariato:

  • Interpretazione in simultanea;
  • Interpretazione consecutiva;
  • Interpretazione di trattativa;
  • Interpretazione sussurrata;
  • Interpretazione di conferenza.

Possiamo per conto vostro fornire i seguenti servizi:

  • Autentica di traduzione
  • Attrezzature per la traduzione simultanea

Per garantire un servizio completo:

  • Accordo in materia di privacy e protezione dei dati;
  • Garanzia della qualità fornita da un team di traduttori professionisti;
  • Possibilità di effettuare la traduzione nel più breve tempo possibile;
  • Direttore di consulenza, responsabile del progetto di tradurre;
  • Servizio corriere in tutto il mondo;
  • Possibilità di apportare modifiche immediate.

I traduttori con cui collaboriamo sono professionisti specializzati in diversi settori come diritto, economia, settore energetico, petrolio, gas, medicina, arte e letteratura scientifica, telecomunicazioni, informatica.

Traduzione notarile di documenti a Mosca e San Pietroburgo

Ci possiamo occupare per conto vostro della traduzione notarile di documenti a Mosca e a San Pietroburgo, avvalendoci di professionisti con anni di esperienza, in modo che tutte le traduzioni vengano fatte in modo efficiente e puntuale.


La certificazione notarile è richiesta nel caso di traduzione ufficiale di documenti, emessi in paesi stranieri, per presentarli presso le autorità russe, e viceversa, nel caso di traduzione di documenti emessi nella Federazione Russa, da sottoporre ad autorità all'estero, per esempio, la traduzione del libretto di lavoro o la traduzione del diploma.


Ecco una breve lista di documenti che di solito necessitano di traduzione notarile:

  • traduzione di contratti, atti costitutivi, scritture contabili e altri documenti di società;
  • traduzione di certificati di nascita, di matrimonio, di divorzio;
  • traduzione di diplomi, certificati, attestati, patenti di guida, passaporti;
  • consenso al bambino di viaggiare all'estero, procura;
  • libri di lavoro, di riferimento, elenchi di indirizzi;

Per eseguire un'autenticazione notarile della traduzione di un documento, è necessario portare i documenti presso il nostro ufficio (previo appuntamento) o concordare un incontro presso il vostro hotel o appartamento.


Requisiti essenziali che i documenti devono avere:

Per la traduzione dei documenti emessi nella Federazione Russa, è possibile presentare:

  • originali
  • copie autenticate o copie certificate da ente o organizzazione autorizzata
  • copie dei documenti

I documenti rilasciati da autorità statali straniere da far valere sul territorio della Russia, devono essere apostillati nel paese dove sono stati emessi ovvero possedere il timbro "Apostille".

Il documento deve contenere le informazioni necessarie quali: numero, data, firma e timbro. I documenti composti da più pagine devono essere sempre cuciti, timbrati e firmati in ultima pagina (accordi, contratti, ecc.).

L'autenticazione deve essere eseguita sulla base dell'intero testo del documento da tradurre, in perfette condizioni, la traduzione deve assolutamente riportare la firma del traduttore.

Non potranno essere accettati documenti strappati, mal ridotti, incollati, segnati, con cancellature e aggiunte a penna o a matita.


Ecco come si presenta un documento sul quale è stata eseguita la traduzione notarile:

Nel caso in cui avete fatto tradurre ed autenticare un documento straniero (italiano) in lingua russa, ci saranno 3 pagine: la prima sarà la copia del documento, la seconda sarà la traduzione, la terza riportarà nome, cognome e firma sia del traduttore che del notaio.

Le tre pagine sono cucite insieme da un nastro sigillato da un pezzo di carta sul quale è riportato il numero del registro notarile, la data, la quantità di pagine che contiene il documento stesso, il timbro e la firma del notaio.


Esempio di come viene effettuata la traduzione autenticata del passaporto italiano:

Effettuare le fotocopie delle pagine del passaporto che riportano i dati del possessore;

Tradurre le copie in lingua russa;

La traduzione verrà stampata;

La copia e la traduzione verranno cucite insieme;

Il notaio autentica il documento e la firma di chi ha effettuato la traduzione dell'italiano al russo.

Il notaio apporterà il timbro ufficiale e la firma.


Per informazioni, costi e tempistiche, scrivere a: info@inrussiaconmax.com

Legalizzazione di atti pubblici stranieri

Siamo in grado di fornire servizi professionali per la legalizzazione di atti pubblici stranieri a Mosca e a San Pietroburgo. Se avete bisogno di legalizzare certificati, diplomi, patenti, contratti, atti e altri documenti, possiamo aiutarvi!


I documenti che sono stati rilasciati nel proprio paese, possono essere utilizzati anche nella Federazione Russa, così come in altri stati, ma solo dopo la legalizzazione obbligatoria secondo le modalità previste.


La legalizzazione dei documenti stranieri è soprattutto richiesta da parte del consolato. La legalizzazione non fa altro che dare confermità legislativa al documento.


Per esempio, se avete bisogno di ottenere un posto di lavoro in Russia, per andare a scuola, di sposarsi o di partecipare al processo di costituzione di una società, potrebbe essere necessario la legalizzazione dei documenti.


Per maggiori informazioni, scrivere a: info@inrussiaconmax.com

Contatti
Sentiti libero di scriverci e chiamarci
+7 922 1841362 whatsapp/telegram
info@inrussiaconmax.com
Sede legale in Russia
Maxelenatravel LLC - Ulitsa Turistskaya 2-2, Mosca

Ditta in Italia per la promozione turistica
Italhouse Srls - Via Piraineto 44, 90044 Carini (PA)
Made on
Tilda